According to which dictionary? I have always been exposed to it as having derived from the latin root fortuna, which is lucky. Rather than the latin root fortuitus meaning by chance. It could be as simple as an OED vs Websters issue. Sadly I was reorganizing recently and my OED is not within arms reach.
...And speaking of sloppy, stapling sentences together with semicolons is sometimes acceptable but the high-class writer then proceeds to knock down the caplitalizion of the absorbed line. Me, on other hand, well... >sigh< "likewise," dammit.
Comment moderation is enabled. Your comment will not be visible until approved. Arguing or use of insulting or derogatory language will result in your comment going unpublished: no name-calling. Comments I deem excessively partisan will not be published.
According to which dictionary? I have always been exposed to it as having derived from the latin root fortuna, which is lucky. Rather than the latin root fortuitus meaning by chance. It could be as simple as an OED vs Websters issue. Sadly I was reorganizing recently and my OED is not within arms reach.
ReplyDeleteNote the derivation here, for all they nod to the vulgar use in 2a and 2b; Likewise this entry from the List of Errors.
ReplyDeleteOEDonline concurs in re the etymology (forte, L., "chance") but offers no special sneer at the secondary meaning.
IMHO, it is just plain sloppy to embrace ill-conceived semantic drift when there are perfectly good ways to express the same thought clearly.
...And speaking of sloppy, stapling sentences together with semicolons is sometimes acceptable but the high-class writer then proceeds to knock down the caplitalizion of the absorbed line. Me, on other hand, well... >sigh< "likewise," dammit.
ReplyDelete*blink* *blink*
ReplyDelete