Tuesday, January 07, 2014

Digging Out The Car

     I don't have a "before," but there was at least 6" on my car -- and 8" or more on the drive behind it!
    In front of the car, the snow was nearly as high as the hood. (Brits, that's the "spanner," right?)

     Dug out, and a neighbor with a 4WD had been  "driving out" ruts up and down the alley throughout the snowfall, so it has been fairly clear all along.  My car started, with only a little reluctance at first.  Hyundai makes a tough little engine.

     The drive to the vet's was even less fun for the cats than usual -- the plowed-smooth, snow-covered back roads are better than the main streets, where four inches of compacted snow gives way irregularly to wet/icy blacktop: temporary potholes!   My highest speed was 30 mph and I was a bit nervous about even that.  Most traffic was no faster but there was traffic.  Not much, but not the empty landscape of Sunday and Monday, either.

     An overlooked bottle of water in the garage: frozen rock-hard.  Fourteen below will do that.  (The other water usually stored in the garage has been in the house since Sunday.)


Keads said...

According to the message center on the 2002 Jag I used to have the hood is the "bonnet". YMMV, check local store for details!

Roberta X said...

(Yes, yes -- but look here or here.)

Douglas2 said...

I had a radiator fail on a trip to Montreal, and the mechanic there very helpfully pointed out to me the french names of the parts as he spannered them:
calisse = radiator
tabarnac = upper hose
osti = the skid-plate on my 4wd Subie

Brigid said...

Look at the upper right sidebar on my blog, a message for you :-)

I got out, if only to make a run to gas station and liquor store. I walked in, I think their only customer and said "I've been holed up for four days with only a bottle of CheapAss American Rye, I need a bottle of single malt" and bought two, in case there is another polar vortex.

Anonymous said...

Douglas2, the terminology you heard is actually swear words based on religious terms. 'Calisse' is the chalice and 'tabarnac' is the tabernacle or altar and 'osti/esti' is the holy host.

By the way, in England the hood of the car is the top of a convertible, which of course is called a drop head coupe if it seats four, or a roadster if it seats two.